Numbers 34

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
यहोवा ने मूसा से बात की। उसने कहा,
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
“इस्राएल के लोगों को यह आदेश दोः तुम लोग कनान देश में आ रहे हो। तुम लोग इस देश को हराओगे। तुम लोग पूरा कनान देश ले लोगे।
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
दक्षिणी ओर तुम लोग एदोम के निकट सीन मरुभूमि का भाग प्राप्त करोगे। तुम्हारी दक्षिणी सीमा मृत सागर की दक्षिणी छोर से आरम्भ होगी।
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
यह बिच्छूदर्रे (स्कार्पियन पास) के दक्षिण से गुजरेगी। यह सीन मरुभूमि से होकर कादेशबर्ने तक जाएगी, और तब हसरद्दार तथा तब यह अस्मोन से होकर जाएगी।
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
अस्मोन से सीमा मिस्र की नदी तक जाएगी और इसका अन्त भूमध्य सागर पर होगा।
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
तुम्हारी पश्चिमी सीमा भूमध्य सागर होगी।
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
तुम्हारी उत्तरी सीमा भूमध्य सागर पर आरम्भ होगी और होर पर्वत तक जाएगी। लबानोन में
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
होर पर्वत से यह लेबोहामात को जाएगी और तब सदाद कहो।
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
तब यह सीमा जिप्रोन को जाएगी और तथा यह हसेरनान पर समाप्त होगी। इस प्रकार यह तुम्हारी उत्तरी सीमा होगी।
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
तुम्हारी पूर्वी सीमा एनान पर आरम्भ होगी और यह शापान तक जाएगी।
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
शापान से सीमा ऐन के पूर्व रिबला तक जाएगी। किन्नरेत सागर गलील के सागर के साथ की पहाड़ियों के साथ सीमा चलती रहेगी।
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
तब सीमा यरदन नदी के साथ—साथ चलेगी। इसका अन्त मृत सागर पर होगा। तुम्हारे देश के चारों ओर की सीमा यही है।”
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
मूसा ने इस्राएल के लोगों को आदेश दियाः “यही वह देश है जिसे तुम प्राप्त करोगे। तुम लोग नौ परिवार समूहों और मनश्शे परिवार समूह के आधे लोगों के लिए भूमि बाँटने के लिए उनके नाम गोटें डालोगे।
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
रूबेन, गाद और मनश्शे के आधे परिवार के लोगों के परिवार समूहों ने पहले ही अपना प्रदेश ले लिया है।
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
उस ढाई परिवार समूह ने यरीहो के निकट यरदन नदी के पूर्व अपना प्रदेश ले लिया है।”
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
तब यहोवा ने मूसा से बात की। उसने कहा,
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
“ये लोग हैं जो भूमि बाँटने में तुम्हारी सहायता करेंगेः याजक एलीआज़ार, नून का पुत्र यहोशू
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
और हर एक परिवार समूह से तुम एक नेता चुनोगे। ये लोग भूमि का बँटवारा करेंगे।
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
नेताओं के नाम ये हैं: यहूदा के परिवार समूह से, यपुन्ने का पुत्र कालेब;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
शिमोन के परिवार समूह से, अम्मीहूद का पुत्र शमूएल।
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
बिन्यामीन के परिवार समूह से, किसलोन का पुत्र एलीदाद।
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
दान के परिवार समूह से, योग्ली का पुत्र बुक्की।
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
मनश्शे (यूसुफ का पुत्र) के परिवार समूह से, एपोद का पुत्र हन्नीएल।
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
एप्रैम (यूसुफ का पुत्र) के परिवार समूह से, शिप्तान का पुत्र कमूएल।
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
जबूलून के परिवार समूह से, पर्नाक का पुत्र एलीसापान।
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
इस्साकार के परिवार समूह से, अज्जान का पुत्र पलतीएल।
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
आशेर के परिवार समूह से, शलोमी का पुत्र अहीदूद।
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
नप्ताली के परिवार समूह से, अम्मीहूद का पुत्र पदहेल।”
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃
यहोवा ने इन पुरुषों को इस्राएल के लोगों में कनान की भूमि बाँटने के लिये चुना।