Psalms 45

למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
Ecoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃
Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.