Psalms 81

למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
برای خدایی که قوّت ماست، سرود شادی بسرایید و برای خدای یعقوب آواز شادمانی سر دهید.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
دف را بیاورید و با بربط و رباب سرود بخوانید.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
شیپور را در روزهای عید به صدا درآورید، در ماه نو و زمانی كه ماه كامل است.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
زیرا این رسمی است برای اسرائیل و دستوری است از جانب خدای یعقوب،
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
آن را به مردم اسرائیل داد، هنگامی‌که از مصر بیرون رفتند. صدای ناآشنایی به گوشم می‌رسد که می‌گوید:
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
«بار سنگین را از دوشتان برداشتم و دستهایتان را از حمل سبدها آزاد نمودم.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
هنگامی‌که در سختی بودید و به من روی آوردید، من شما را نجات دادم. از میان رعد تو را اجابت کردم، و در کنار چشمه‏‌های مریبا شما را آزمایش نمودم.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
ای قوم من، به هشدار من توجّه کنید؛ ای بنی‌اسرائیل، از شما می‌‌‌‌خواهم که به من گوش دهید.
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
شما هرگز نباید خدای دیگری را بپرستید و به خدای بیگانه سجده کنید.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
من خداوند، خدای شما هستم، که شما را از مصر خارج کردم. دهان خود را باز کنید و شما را سیر خواهم کرد.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
«امّا قوم من به سخنان من گوش ندادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت نکردند.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
بنابراین آنها را به حال خودشان گذاشتم تا خواهش‌های خود را بجا آورند.
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
ای کاش قوم من به من گوش می‌دادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت می‌کردند.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
آنگاه بزودی دشمنانشان را سرکوب می‌نمودم و مخالفان آنها را مجازات می‌کردم.
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
آنهایی که از خداوند نفرت دارند، با ترس در برابر او تعظیم می‌کردند و گرفتار مجازات ابدی می‌شدند.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃
امّا شما را با بهترین گندم خوراک می‌دادم و با عسل وحشی سیر می‌گردانیدم.»