Psalms 36

למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
گناه در دل انسانهای شریر عمیقاً لانه کرده است. آنها از خدا نمی‌ترسند.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
زیرا آنها دل خود را خوش می‌کنند و فکر می‌کنند که خدا به گناه آنها پی نمی‌برد و آن را محکوم نمی‌کند.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
تمام سخنانشان حیله و فریب است. کارهای نیک و عاقلانه را ترک نموده‌اند.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
شبها نیز در بستر خود دسیسه می‌چینند. هیچ کار خوبی انجام نمی‌دهند و از هیچ شرارتی روگردان نیستند.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرهاست.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
نیکوکاری تو مانند کوههای سر به فلک کشیده و عدالت تو همچون دریاها عمیق است، ای خداوند، انسانها و حیوانات تحت مراقبت تو می‌باشند.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
محبّت پایدار تو ای خدا چقدر عالی است. تمام انسانها در سایهٔ بالهای تو پناه می‌آورند.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
همه از خوان نعمت تو می‌خورند و از چشمهٔ رحمت تو می‌نوشند.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
زیرا تو سرچشمهٔ زندگی هستی و در پرتو نور تو ما روشنی را می‌بینیم.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
به آنهایی که تو را می‌شناسند رحمت فرما، و آنانی را که پاكدل هستند نجات ده.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
مگذار که اشخاص مغرور بر من غالب گردند و مردم شریر مرا فراری دهند.
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃
ببین! بدکاران طوری سقوط کرده‌اند، که دیگر نمی‌توانند برخیزند.