Psalms 148

הללו יה הללו את יהוה מן השמים הללוהו במרומים׃
Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאו׃
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל כוכבי אור׃
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים׃
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
יהללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו׃
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור׃
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכל תהמות׃
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
ההרים וכל גבעות עץ פרי וכל ארזים׃
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
החיה וכל בהמה רמש וצפור כנף׃
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ׃
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים׃
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
יהללו את שם יהוה כי נשגב שמו לבדו הודו על ארץ ושמים׃
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
וירם קרן לעמו תהלה לכל חסידיו לבני ישראל עם קרבו הללו יה׃
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.