Psalms 149

Lwanj pou Seyè a! Chante yon chante tou nèf pou Seyè a! Fè lwanj li nan mitan tout moun k'ap sèvi l' yo lè yo reyini!
Lăudaţi pe Domnul! Cîntaţi Domnului o cîntare nouă, cîntaţi laudele Lui în adunarea credincioşilor Lui!
Se pou pèp Izrayèl la fè kè l' kontan, paske se li menm ki fè yo. Se pou tout pèp Siyon an fè fèt, paske se li menm ki wa yo.
Să se bucure Israel de Cel ce l -a făcut, să se veselească fiii Sionului de Împăratul lor!
Se pou nou danse pou fè lwanj li! Se pou nou bat tanbou, se pou nou jwe gita pou li!
Să laude Numele Lui cu jocuri, să -L laude cu toba şi cu arfa!
Seyè a pran plezi l' nan pèp li a, li fè bèl bagay pou malere yo, li delivre yo.
Căci Domnul are plăcere de poporul Său, şi slăveşte pe cei nenorociţi, mîntuindu -i.
Se pou pèp Bondye a fè kè yo kontan, paske yo genyen batay la.
Să salte de bucurie credincioşii Lui îmbrăcaţi în slavă, să scoată strigăte de bucurie în aşternutul lor!
Se pou yo rele byen fò lè y'ap fè lwanj Bondye, avèk nepe nan men yo,
Laudele lui Dumnezeul să fie în gura lor, şi sabia cu două tăişuri în mîna lor,
pou tire revanj sou nasyon yo, pou pini pèp yo,
ca să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele;
pou yo mete wa yo nan chenn, pou mete grannèg yo nan sèp an fè,
să lege pe împăraţii lor cu lanţuri, şi pe mai marii lor cu obezi de fer,
pou ba yo chatiman ki te ekri a. Se va yon bèl bagay pou tout moun k'ap sèvi Bondye. Lwanj pou Seyè a!
ca să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă! Aceasta este o cinste pentru toţi credincioşii Lui. Lăudaţi pe Domnul!