Psalms 113

Lwanj pou Seyè a! Nou menm k'ap sèvi Seyè a, fè lwanj li!
Louvai ao Senhor. Louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor.
Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
Bendito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre.
Depi kote solèy leve jouk kote solèy kouche, se pou yo fè lwanj Seyè a!
Desde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.
Seyè a dominen sou tout nasyon yo. Pouvwa li moute pi wo pase syèl la.
Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.
Pa gen tankou Seyè a, Bondye nou an. Li chita anwo nèt.
Quem é semelhante ao Senhor nosso Deus, que tem o seu assento nas alturas,
Li bese je l' pou l' wè sa k'ap pase nan syèl la ak sou latè a.
que se inclina para ver o que está no céu e na terra?
Li bay pòv malere a men pou fè l' leve soti nan pousyè a. Li wete l' nan mizè.
Ele levanta do pó o pobre, e do monturo ergue o necessitado,
Li fè l' chita menm kote ak chèf yo, wi, sou menm tab ak chèf pèp li a.
para o fazer sentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
Li bay fanm ki pa ka fè pitit la yon fanmi. Li fè kè l' kontan lakay li, li ba l' pitit. Lwanj pou Seyè a!
Ele faz com que a mulher estéril habite em família, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor.