Psalms 121

Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
Pieśń stopni. Oczy moje podnoszę na góry, skądby mi pomoc przyszła.
Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
Pomoc moja jest od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
Nie dopuści, aby się zachwiać miała noga twoja; nie drzemieć stróż twój.
Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
Oto nie drzemie ani śpi ten, który strzeże Izraela.
Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
Pan jest stróżem twoim; Pan jest cieniem twoim po prawej ręce twojej.
Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
We dnie słońce nie uderzy na cię, ani miesiąc w nocy.
Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
Pan cię strzec będzie od wszystkiego złego; on duszy twojej strzec będzie.
L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.
Pan strzec będzie wyjścia twego i wejścia twego, odtąd aż na wieki.