Psalms 81

Pou chèf sanba yo. Se sou lè chante yo chante lè y'ap kraze rezen. Se yon sòm Asaf.
Til sangmesteren, efter Gittit; av Asaf.
Chante ak kè kontan pou Bondye ki tout defans nou! Fè fèt pou Bondye Jakòb la!
Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
Konmanse chante a. Bat tanbouren yo! Jwe bèl mizik sou gita ak bandjo yo.
Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
Kònen twonpèt pou anonse fèt la, lè lalin lan nouvèl, ak lè li plenn!
Støt i basun i måneden, ved fullmånen, på vår høitids dag!
Se yon lwa nan peyi Izrayèl, se yon lòd Bondye Jakòb la bay!
For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
Bondye te fè sa tounen yon lwa pou pitit pitit Jozèf yo lè li te fè yo soti nan peyi Lejip la. Mwen tande yon vwa mwen pa rekonèt ki di m' konsa:
Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:
Se mwen ki te wete gwo chay lou ki te sou zepòl nou an. Se mwen ki te fè nou mete panyen yo atè.
Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
Lè nou te anba tray, nou te rele m', mwen te delivre nou. Mwen reponn nou nan loraj kote m' te kache a. Mwen te vle wè sou ki pye nou ye avè m', lè nou te bò sous dlo Meriba a.
I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela.
Koute m' non lè m'ap avèti nou, pèp mwen! Pèp Izrayèl, poukisa nou pa vle koute m'!
Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
Piga nou janm sèvi lòt bondye, piga nou janm adore bondye lòt nasyon yo!
Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an. Se mwen menm ki te fè nou kite peyi Lejip la. Louvri bouch nou, m'a plen l' ak pawòl mwen!
Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
Men, pèp mwen an pa koute m'. Pèp Izrayèl la pa obeyi m'.
Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
Lè m' wè sa, mwen kite yo swiv lide yo te gen nan tèt yo, mwen kite yo fè tou sa yo te vle fè.
Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
Ayayay! Si pèp mwen an te vle koute m'. Si pèp Izrayèl la te vle obeyi mwen!
O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
Anvan yo ta bat je yo, mwen ta fè lènmi yo wont, mwen ta kraze tout lènmi yo.
Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
Moun ki rayi Seyè a ta vin flate yo. Pèp Izrayèl la t'ap alèz pou tout tan. Mwen ta ba yo pi bon kalite manje pou yo manje. Mwen ta plen vant yo ak bon siwo myèl ki soti nan twou wòch!
De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig. Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.