Psalms 50

Se yon sòm Asaf. Seyè ki Bondye tout bondye yo pale. Li rele tout moun ki rete sou latè, depi moun ki rete kote solèy leve jouk moun ki rete kote solèy kouche. Li fè yo tout sanble.
(En salme af Asaf.) Gud, Gud HERREN talede og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;
Bondye parèt, li klere byen bèl depi Siyon, mòn ki bèl tout bon an.
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Stråleglans
Bondye nou an ap vini. Li p'ap rete ak bouch li fèmen. Devan li gen yon gwo dife k'ap boule tout bagay, l'ap vini nan mitan yon gwo van k'ap fè dega.
vor Gud komme og tie ikke! - Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;
Li rele syèl la ak latè a pou sèvi l' temwen. Li pral jije pèp li a.
han stævnede Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
Li di: -Sanble tout moun k'ap sèvi m' yo nan pye m'. Sanble tout moun ki te fè kontra avèk mwen lè yo te ofri bèt touye ban mwen.
"Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!"
Syèl la va fè konnen Bondye ki pa nan patipri a, se li menm ki sèl jij!
Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. Sela.
Koute, pèp Izrayèl, pèp mwen! Mwen pral pale avè ou! Mwen pral mete tout bagay aklè avè ou! Se mwen menm ki Bondye, se mwen menm ki Bondye ou.
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!
Se pa pou bèt ou touye pou mwen yo m'ap fè ou repwòch, ni pou bèt ou boule pou mwen yo.
Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;
Mwen pa mande ou ti towo bèf ki nan sèka ou, ni bouk kabrit ki nan jaden ou.
jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;
Paske, tout bèt ki nan bwa, se pou mwen yo ye. Tout kantite bèt ki nan mòn yo, se pou mwen yo ye tou.
thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene på de tusinde Bjerge;
Mwen konnen tout zwezo k'ap vole nan mòn yo. Tout zannimo ki nan savann, se pou mwen yo ye.
jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede på Markens Vrimmel.
Si m' te grangou, mwen pa ta janm bezwen di ou sa, paske tout tè a ansanm ak tou sa ki ladan l', se pou mwen yo ye.
Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
Eske m' manje vyann towo bèf? Eske m' bwè san bouk kabrit?
Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?
Men sa pou ou fè pou Bondye: Di l' mèsi pou tout bagay. Fè tout sa ou te pwomèt fè pou Bondye ki anwo nan syèl la.
Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.
Lè ou nan tray, rele m', m'a delivre ou. W'a fè lwanj mwen.
Og kald på mig på Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
Men, Bondye pale ak mechan yo, li di yo: -Ki dwa nou genyen pou n'ap resite kòmandman mwen yo? Ki dwa nou genyen pou nou gen pawòl kontra mwen an nan bouch nou?
Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,
Nou pa vle kite m' korije nou. Nou derefize obeyi kòmandman mwen yo.
når du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
Lè nou wè yon vòlè, nou fè zanmi avèk li. Nou met tèt nou ansanm ak fanm movèz vi yo.
Ser du en Tyv, slår du Følge med ham, med Horkarle bolder du til,
Lang nou cho pou pale moun mal. Depi nou louvri bouch nou, se manti n'ap bay.
slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer på Svig.
Nou chita, n'ap pale frè nou mal. N'ap bay manti sou frè nou ki menm manman ak nou.
Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;
Nou fè tou sa, epi nou te vle pou m' pe bouch mwen? Nou mete nan tèt nou se menm moun ak nou mwen ye? Men koulye a, mwen pral fè nou pran men nou. Mwen pral mete tout bagay aklè devan je nou.
det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.
Koute sa byen, nou menm ki bliye si gen Bondye. Si se pa sa, m'ap dechire nou. Lè sa a, p'ap gen moun ki ka delivre nou.
Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.
Lè yon moun chonje di m' mèsi pou tout bagay, se lè sa a li fè lwanj mwen. M'ap delivre tout moun k'ap veye kote y'ap mete pye yo.
Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter på Vejen, lader jeg se Guds Frelse.