Psalms 76

Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня.
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela.)
Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.
Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному: Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!