Psalms 75

Wir preisen dich, o Gott, wir preisen dich; und nahe ist dein Name, deine Wundertaten verkündigen es.
Для дириґетна хору. „Не вигуби!" Псалом Асафів. Пісня.
"Wenn ich die Versammlung empfangen werde, will ich in Geradheit richten.
Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке Твоє Ймення! Оповідають про чуда Твої.
Zerschmolzen sind die Erde und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt." (Sela.)
Коли прийде година означена, то Я буду судити справедливо.
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gesetzlosen: Erhebet nicht das Horn!
Розтопилась земля, і всі її мешканці, та стовпи її зміцнюю Я. Села.
Erhebet nicht hoch euer Horn; redet nicht Freches mit gerecktem Halse!
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви рога!
Denn nicht von Osten, noch von Westen, und nicht von Süden her kommt Erhöhung.
Не підіймайте ви рога свого догори, не говоріть твердошийно,
Denn Gott ist Richter; diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er.
бо не від сходу, і не від заходу, і не від пустині надійде повищення,
Denn ein Becher ist in der Hand Jehovas, und er schäumt von Wein, ist voll von Würzwein, und er schenkt daraus: ja, seine Hefen müssen schlürfend trinken alle Gesetzlosen der Erde.
але судить Бог: того Він понижує, а того повищує,
Ich aber, ich will es verkünden ewiglich, will Psalmen singen dem Gott Jakobs.
бо чаша в Господній руці, а шумливе вино повне мішаного, і наливає Він з нього, усі ж беззаконні землі виссуть та вип'ють лиш дріжджі її!
Und alle Hörner der Gesetzlosen werde ich abhauen; es werden erhöht werden die Hörner der Gerechten.
А я буду звіщати навіки, співатиму Богові Якова, відрубаю всі роги безбожних, роги праведного піднесуться!