Psalms 20

Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela.)
Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. Jehova erfülle alle deine Bitten!
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken des Namens Jehovas, unseres Gottes.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!
вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах! Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!