Psalms 24

Jehovas ist die Erde und ihre Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen.
Do Senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.
Denn er, er hat sie gegründet über Meeren, und über Strömen sie festgestellt.
Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.
Wer wird steigen auf den Berg Jehovas, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo?
Der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit erhebt seine Seele und nicht schwört zum Truge.
Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.
Er wird Segen empfangen von Jehova, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua salvação.
Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen-Jakob. (Sela.)
Tal é a geração daqueles que o buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó.
Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jehova, stark und mächtig! Jehova, mächtig im Kampf!
Quem é o Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha.
Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.
Wer ist er, dieser König der Herrlichkeit? Jehova der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela.)
Quem é esse Rei da Glória? O Senhor dos exércitos; ele é o Rei da Glória.