Psalms 96

N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag seine Rettung!
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, aber Jehova hat die Himmel gemacht.
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.