Psalms 140

Befreie mich, Jehova, von dem bösen Menschen; vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich!
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, täglich Krieg erregen.
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela.)
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
Bewahre mich, Jehova, vor den Händen des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzustoßen!
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
Die Hoffärtigen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens!
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Jehova, der Herr, ist die Stärke meiner Rettung; du hast mein Haupt beschirmt am Tage der Waffen.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
Gewähre nicht, Jehova, die Gelüste des Gesetzlosen, laß sein Vorhaben nicht gelingen: sie würden sich erheben. (Sela.)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Die Häupter derer, die mich umringen, das Unheil ihrer Lippen bedecke sie!
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Mögen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehen!
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Der Mann von böser Zunge möge nicht feststehen im Lande; der Mann der Gewalttat-das Böse möge ihn jagen bis zum Sturz!
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Ich weiß, daß Jehova ausführen wird die Rechtssache des Elenden, das Recht der Armen.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Aufrichtigen werden vor deinem Angesicht wohnen.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.