Psalms 140

Befreie mich, Jehova, von dem bösen Menschen; vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich!
למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃
Welche Bosheiten ersinnen im Herzen, täglich Krieg erregen.
אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela.)
שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה׃
Bewahre mich, Jehova, vor den Händen des Gesetzlosen, vor dem Manne der Gewalttaten behüte mich, welche darauf sinnen, meine Tritte umzustoßen!
שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃
Die Hoffärtigen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.)
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃
Ich sprach zu Jehova: Du bist mein Gott! Nimm zu Ohren, Jehova, die Stimme meines Flehens!
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃
Jehova, der Herr, ist die Stärke meiner Rettung; du hast mein Haupt beschirmt am Tage der Waffen.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃
Gewähre nicht, Jehova, die Gelüste des Gesetzlosen, laß sein Vorhaben nicht gelingen: sie würden sich erheben. (Sela.)
אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה׃
Die Häupter derer, die mich umringen, das Unheil ihrer Lippen bedecke sie!
ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו׃
Mögen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer stürze er sie, in Wasserfluten, daß sie nicht aufstehen!
ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו׃
Der Mann von böser Zunge möge nicht feststehen im Lande; der Mann der Gewalttat-das Böse möge ihn jagen bis zum Sturz!
איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת׃
Ich weiß, daß Jehova ausführen wird die Rechtssache des Elenden, das Recht der Armen.
ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים׃
Ja, die Gerechten werden deinen Namen preisen, die Aufrichtigen werden vor deinem Angesicht wohnen.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך׃