Psalms 111

N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!