Psalms 76

Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
Přednímu z kantorů na neginot, žalm Azafův a píseň.
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
Znám jest Bůh v Judstvu, a v Izraeli veliké jméno jeho.
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
V Sálem jest stánek jeho, a obydlé jeho na Sionu.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
Tamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. Sélah.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
V loupež dáni jsou udatní srdcem, zesnuli snem svým, aniž nalezly zmužilé hrdiny síly v rukou svých.
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Od žehrání tvého, ó Bože Jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
Ty jsi, ty velmi hrozný, a kdo jest, ješto by před tebou ostál v rozhněvání tvém?
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela.)
Když s nebe dáváš slyšeti výpověd svou, země se bojí a tichne,
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
Když povstává k soudu Bůh, aby zachoval všecky pokorné na zemi. Sélah.
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Zajisté i hněv člověka chváliti tě musí, a ostatek zůřivosti skrotíš.
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.
Sliby čiňte a plňte Hospodinu Bohu vašemu; kteřížkoli jste vůkol něho, přinášejte dary Přehroznému. [ (Psalms 76:13) Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským. ]