Psalms 8

Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
Zborovođi. Po napjevu "Tijesci". Psalam. Davidov.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji, veličanstvom nebo natkriljuješ!
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
U ustima djece i dojenčadi hvalu si spremio protiv neprijatelja, da postidiš mrzitelja, zlotvora.
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
Gledam ti nebesa, djelo prstiju tvojih, mjesec i zvijezde što ih učvrsti -
Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
pa što je čovjek da ga se spominješ, sin čovječji te ga pohodiš?
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
Ti ga učini malo manjim od Boga, slavom i sjajem njega okruni.
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
ptice nebeske i ribe morske, i što god prolazi stazama morskim. [ (Psalms 8:10) Jahve, Gospode naš, divno je ime tvoje po svoj zemlji! ]