Psalms 58

Redet ihr wirklich Gerechtigkeit durch Verstummen? Richtet ihr in Geradheit, ihr Menschenkinder?
Zborovođi. Po napjevu "Ne pogubi!" Davidov. Miktam.
Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande.
Zar doista krojite pravdu, vi moćni, zar sudite pravo, sinovi ljudski?
Abgewichen sind die Gesetzlosen von Mutterschoße an, es irren von Mutterleibe an die Lügenredner.
Ne, već bezakonje smišljeno činite, po zemlji vam ruke dijele nepravde.
Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
Na krivu su putu bezbošci od krila majčina, na krivu su putu lašci od utrobe.
Die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der der Zaubersprüche kundig ist.
U njima je otrov kao u zmije, kao u ljutice što uši začepljuje
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju.
Laß sie zergehen wie Wasser, die zerfließen! Legt er seine Pfeile an, so seien sie wie abgestumpft!
O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima!
Laß sie sein gleich der Schnecke, die zerschmelzend dahingeht, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, welche die Sonne nie erblickt hat!
K'o vode što hitro otječu neka se razliju, k'o zgažena trava neka se osuše.
Bevor eure Töpfe den Dorn merken, möge er ihn, frisch oder brennend, hinwegstürmen!
Nek' budu k'o puž koji se pužuć' rastoči, k'o pometnut plot nek' sunca ne vide.
Freuen wird sich der Gerechte, wenn er die Rache anschaut; er wird seine Füße baden im Blute des Gesetzlosen.
Prije nego vam kotlovi trnje osjete, dok je zeleno, neka ga vihor odnese.
Und der Mensch wird sagen: Fürwahr, es gibt Lohn für den Gerechten; fürwahr, es gibt einen Gott, der auf Erden richtet.
Radostan će biti pravednik kad ugleda odmazdu, noge će prati u krvi zlotvora. [ (Psalms 58:12) I reći će ljudi: "Pravednik plod svoj ima! Još ima Boga da sudi na zemlji!" ]