Psalms 60

Gott, du hast uns verworfen, hast uns zerstreut, bist zornig gewesen; führe uns wieder zurück!
(По слав. 59) За първия певец. По музиката на Кремът. Свидетелство. Миктам на Давид. За поучение. Когато воюваше против арамейците от Месопотамия и арамейците от Сова и Йоав се върна и уби дванадесет хиляди едомци в Солната долина. Боже, отхвърлил си ни, разпръснал си ни, разгневил си се — възвърни ни отново!
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen; heile seine Risse, denn es wankt!
Потресъл си земята, разцепил си я — изцели проломите й, защото се клати!
Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt.
Оставил си народа Си да види мъчителни неща, с омайно вино си ни напоил.
Denen, die dich fürchten, hast du ein Panier gegeben, daß es sich erhebe um der Wahrheit willen. (Sela.)
Дал си знаме на онези, които Ти се боят — да се издига заради истината. (Села.)
Damit befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
За да се избавят Твоите възлюбени, спаси с десницата Си и ме послушай!
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen und das Tal Sukkoth ausmessen.
Бог говори в светилището Си: Аз ще тържествувам, ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот.
Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Мой е Галаад, мой е и Манасия, и Ефрем е шлемът на главата Ми, Юда е скиптърът Ми.
Moab ist mein Waschbecken, auf Edom will ich meine Sandale werfen; Philistäa, jauchze mir zu!
Моав е умивалникът Ми, върху Едом ще хвърля сандала Си; приветствай Ме, филистимска земьо!
Wer wird mich führen in die feste Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Не Ти ли, Боже, който си ни отхвърлил и не излизаш, Боже, с войските ни?
Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! Menschenrettung ist ja eitel.
Помогни ни срещу притеснителя, защото човешка помощ е суетна.
Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.
Чрез Бога ще извършим велики дела и Той, Той ще стъпче притеснителите ни.