Psalms 3

Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
canticum David cum fugeret a facie Abessalon filii sui Domine quare multiplicati sunt hostes mei multi consurgunt adversus me
Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
multi dicunt animae meae non est salus huic in Deo semper
Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
tu autem Domine clipeus circa me gloria mea et exaltans caput meum
De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
voce mea ad Dominum clamabo et exaudiet me de monte sancto suo semper
Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
ego dormivi et soporatus sum evigilavi quia Dominus sustentavit me
Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
non timebo milia populi quae circumdederunt me surge Domine salvum me fac Deus meus
Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
quia percussisti omnium inimicorum meorum maxillam dentes impiorum confregisti
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Domini est salus super populum tuum benedictio tua semper