Psalms 4

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!
victori in psalmis canticum David invocante me exaudi me Deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem meam
Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? -Pause.
filii viri usquequo incliti mei ignominiose diligitis vanitatem quaerentes mendacium semper
Sachez que l'Eternel s'est choisi un homme pieux; L'Eternel entend, quand je crie à lui.
et cognoscite quoniam mirabilem reddidit Dominus sanctum suum Dominus exaudiet cum clamavero ad eum
Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -Pause.
irascimini et nolite peccare loquimini in cordibus vestris super cubilia vestra et tacete semper
Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Eternel.
sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum
Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Eternel!
leva super nos lucem vultus tui Domine dedisti laetitiam in corde meo
Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût.
in tempore frumentum et vinum eorum multiplicata sunt
Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.
in pace simul requiescam et dormiam quia tu Domine specialiter securum habitare fecisti me