Psalms 24

Psaume de David. A l'Eternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселенна й мешканці її,
Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
бо заклав Він її на морях, і на річках її встановив.
Qui pourra monter à la montagne de l'Eternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його?
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
У кого чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиляв на марноту своєї душі, і хто не присягав на обману,
Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
нехай носить він благословення від Господа, а праведність від Бога спасіння свого!
Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.
Таке покоління усіх, хто шукає Його, хто прагне обличчя Твого, Боже Яковів! Села.
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Піднесіте верхи свої, брами, і будьте відчинені, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
Qui est ce roi de gloire? -L'Eternel fort et puissant, L'Eternel puissant dans les combats.
Хто ж то Цар слави? Господь сильний й могутній, Господь, що потужний в бою!
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Піднесіте верхи свої, брами, і піднесіте, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
Qui donc est ce roi de gloire? -L'Eternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.
Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Саваот Він Цар слави! Села.