Psalms 48

Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Ωιδη Ψαλμου δια τους υιους Κορε. Μεγας ο Κυριος και αινετος σφοδρα εν τη πολει του Θεου ημων, τω ορει της αγιοτητος αυτου.
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Ωραιον την θεσιν, χαρα πασης της γης, ειναι το ορος Σιων, προς τα πλαγια του βορρα η πολις του Βασιλεως του μεγαλου
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
ο Θεος εν τοις παλατιοις αυτης γνωριζεται ως προπυργιον.
Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
Διοτι, ιδου, οι βασιλεις συνηχθησαν διηλθον ομου.
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Αυτοι, ως ειδον, εθαυμασαν εταραχθησαν και μετα σπουδης εφυγον.
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
Τρομος συνελαβεν αυτους εκει πονοι ως τικτουσης.
Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Δι ανεμου ανατολικου συντριβεις τα πλοια της Θαρσεις.
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.
Καθως ηκουσαμεν, ουτω και ειδομεν εν τη πολει του Κυριου των δυναμεων, εν τη πολει του Θεου ημων ο Θεος θελει θεμελιωσει αυτην εις τον αιωνα. Διαψαλμα.
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Μελετωμεν, Θεε, το ελεος σου εν μεσω του ναου σου.
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Κατα το ονομα σου, Θεε, ουτω και η αινεσις σου ειναι εως των περατων της γης η δεξια σου ειναι πληρης δικαιοσυνης.
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.
Ας ευφραινεται το ορος Σιων, ας αγαλλωνται αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου.
Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Κυκλωσατε την Σιων και περιελθετε αυτην αριθμησατε τους πυργους αυτης.
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Θεσατε την προσοχην σας εις τα περιτειχισματα αυτης περιεργασθητε τα παλατια αυτης δια να διηγησθε εις γενεαν μεταγενεστεραν
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Διοτι ουτος ο Θεος ειναι ο Θεος ημων εις τον αιωνα του αιωνος αυτος θελει οδηγει ημας μεχρι θανατου.