Psalms 58

Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.