Psalms 57

Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Lorsqu'il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l'ombre de tes ailes, Jusqu'à ce que les calamités soient passées.
Az éneklőmesternek az altashétre; Dávid miktámja; mikor Saul elől a barlangba menekült.
Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.
Könyörülj rajtam, oh Isten könyörülj rajtam, mert benned bízik az én lelkem; és szárnyaid árnyékába menekülök, a míg elvonulnak a veszedelmek.
Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.
A magasságos Istenhez kiáltok; Istenhez, a ki jót végez felőlem.
Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
Elküld a mennyből és megtart engem: meggyalázza az engem elnyelőt. Szela. Elküldi Isten az ő kegyelmét és hűségét.
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Az én lelkem oroszlánok között van, tűzokádók között fekszem; emberek között, a kiknek foguk dárda és nyilak, nyelvök pedig éles szablya.
Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. -Pause.
Magasztaltassál fel az egek felett, oh Isten! Mind az egész földön legyen a te dicsőséged!
Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
Hálót készítettek lábaimnak, lelkem meggörnyedett; vermet ástak én előttem, de ők estek abba. Szela.
Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Kész az én szívem, oh Isten, kész az én szívem; hadd énekeljek és zengedezzek!
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.
Serkenj fel én dicsőségem, serkenj fel te lant és hárfa, hadd költsem fel a hajnalt!
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Hálát adok néked, én Uram, a népek között, és zengedezek néked a nemzetek között.
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Mert nagy az egekig a te kegyelmed, és a felhőkig a te hűséged. * (Psalms 57:12) Magasztaltassál fel az egek felett, oh Isten! Mind az egész földön legyen a te dicsőséged! *