Psalms 81

Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Egypte... J'entends une voix qui m'est inconnue:
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃