Psalms 111

Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.