Psalms 149

Halleluja! Veisatkaat Herralle uusi veisu: pyhäin seurakunnan pitää häntä kiittämän.
Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
Iloitkaan Israel tekiässänsä: Zionin lapset riemuitkaan Kuninkaastansa.
Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.
Heidän pitää tanssissa hänen nimeänsä kiittämän: harpuilla ja kanteleilla pitää heidän soittaman.
Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,
Sillä Herra rakastaa kansaansa: hän kunnioittaa nöyriä autuudella.
perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
Pyhäin pitää iloitseman kunnialla, ja kiittämän vuoteissansa.
Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.
Heidän suussansa pitää Jumalan ylistys oleman, ja kaksiteräiset miekat heidän käsissänsä,
Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano
Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja,
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;
Heidän kuninkaitansa sitomaan kahleisiin, ja heidän jaloimpiansa rautakahleisiin,
per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
Ja tekemään heille kirjoitetun oikeuden: tämä kunnia pitää kaikille hänen pyhillensä oleman, Halleluja!
per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.