Psalms 81

برای خدایی که قوّت ماست، سرود شادی بسرایید و برای خدای یعقوب آواز شادمانی سر دهید.
Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı’ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup’un Tanrısı’na!
دف را بیاورید و با بربط و رباب سرود بخوانید.
Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
شیپور را در روزهای عید به صدا درآورید، در ماه نو و زمانی كه ماه كامل است.
[] Yeni Ay’da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
زیرا این رسمی است برای اسرائیل و دستوری است از جانب خدای یعقوب،
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup’un Tanrısı’nın ilkesidir.
آن را به مردم اسرائیل داد، هنگامی‌که از مصر بیرون رفتند. صدای ناآشنایی به گوشم می‌رسد که می‌گوید:
Tanrı Mısır’a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
«بار سنگین را از دوشتان برداشتم و دستهایتان را از حمل سبدها آزاد نمودم.
“Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
هنگامی‌که در سختی بودید و به من روی آوردید، من شما را نجات دادم. از میان رعد تو را اجابت کردم، و در کنار چشمه‏‌های مریبا شما را آزمایش نمودم.
[] “Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. Sela
ای قوم من، به هشدار من توجّه کنید؛ ای بنی‌اسرائیل، از شما می‌‌‌‌خواهم که به من گوش دهید.
“Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
شما هرگز نباید خدای دیگری را بپرستید و به خدای بیگانه سجده کنید.
[] Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
من خداوند، خدای شما هستم، که شما را از مصر خارج کردم. دهان خود را باز کنید و شما را سیر خواهم کرد.
Seni Mısır’dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
«امّا قوم من به سخنان من گوش ندادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت نکردند.
“Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
بنابراین آنها را به حال خودشان گذاشتم تا خواهش‌های خود را بجا آورند.
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
ای کاش قوم من به من گوش می‌دادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت می‌کردند.
Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
آنگاه بزودی دشمنانشان را سرکوب می‌نمودم و مخالفان آنها را مجازات می‌کردم.
Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
آنهایی که از خداوند نفرت دارند، با ترس در برابر او تعظیم می‌کردند و گرفتار مجازات ابدی می‌شدند.
Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
امّا شما را با بهترین گندم خوراک می‌دادم و با عسل وحشی سیر می‌گردانیدم.»
Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”