Psalms 58

ای فرمانروایان، آیا به راستی حکم می‌کنید؟ و ای داوران آیا به انصاف داوری می‌نمایید؟
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam.) Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskenes Børn retfærdigt?
خیر! شما از روی شرارت فکر می‌کنید و دستهای شما پُر از ظلم است!
Nej, alle øver I Uret på Jord, eders Hænder udvejer Vold.
شریران از ابتدا منحرف و از روز تولّد دروغگو بوده‌اند.
Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
آنها مانند مار زهرآگین هستند و مانند مار کبرای کر، که گوش خود را می‌بندند،
Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
تا صدای افسونگران را نشوند، هرچند آنها با مهارت افسون کنند.
og ikke vil høre på Tæmmerens Røst, på den kyndige Slangebesværger.
خدایا، دندانهای این شیرهای درّنده را در دهانشان بشکن.
Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
مانند آبی که در یک زمین خشک ناپدید می‌شود، آنها را محو کن و مانند علف بیابان پایمال و پژمرده گردان.
lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
بگذار مانند حلزونی که به تدریج در لجن فرو می‌رود و مانند کودکی که مرده به دنیا می‌آید، روی روشنی را نبینند.
Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbårent Foster, der aldrig så Sol.
خداوند زودتر از آن که دیگ، گرمای آتش را احساس کند، پیر و جوان آنها را هرچه زودتر مانند خار و خاشاک از بین خواهد برد.
Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede
نیکوکاران وقتی ببینند که شریران به کیفر گناه خود رسیده‌اند، خوشحال خواهند شد و پاهای خود را در خون آنان خواهند شست.
Den retfærdige glæder sig, når han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod;
سرانجام همه خواهند گفت: «به راستی که نیکوکاران پاداش می‌گیرند، و خدایی هست که داور جهان است.»
Og Folk skal sige: "Den retfærdige får dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer på Jord!"