Psalms 60

Ho Dio, Vi forlasis nin, Vi disbatis nin; Vi koleris; rekonsolu nin.
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
Vi ekskuis la teron kaj fendis ĝin; Resanigu ĝiajn vundojn, ĉar ĝi ŝanceliĝas.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
Vi sentigis al Via popolo pezan sorton; Vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
Sed Vi donis standardon al tiuj, kiuj Vin timas, Por ke ili ĝin levu pro la vero. Sela.
Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
Por ke liberiĝu Viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
Não nos rejeitaste, ó Deus? E tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.