Psalms 149

Haleluja! Kantu al la Eternulo novan kanton, Lian gloron en la anaro de fideluloj.
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
Izrael ĝoju pri sia Kreinto, La filoj de Cion ĝoju pri sia Reĝo.
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Ili gloru Lian nomon en danco, Per tamburino kaj harpo ili muziku al Li.
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Ĉar al la Eternulo plaĉas Lia popolo; Li ornamas humilulojn per savo.
For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
La fideluloj ĝoju en honoro, Kantu ĝoje sur siaj kuŝejoj.
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Glorado al Dio estas en ilia buŝo, Kaj dutranĉa glavo en ilia mano,
Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
Por fari venĝon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
Por malliberigi iliajn reĝojn per ĉenoj Kaj iliajn eminentulojn per feraj katenoj;
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Por fari super ili antaŭdestinitan juĝon. Tio estas honoro por ĉiuj Liaj fideluloj. Haleluja!
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.