Psalms 56

Korfavoru min, ho Dio, ĉar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
Per il Capo de’ musici. Su: "Colomba de’ terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini anelano a divorarmi; mi tormentano con una guerra di tutti i giorni;
Miaj malamikoj volas min engluti ĉiutage, Ĉar multaj militas kontraŭ mi fiere.
i miei nemici anelano del continuo a divorarmi, poiché sono molti quelli che m’assalgono con superbia.
En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
Nel giorno in cui temerò, io confiderò in te.
Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; Ĉiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
Torcon del continuo le mie parole; tutti i lor pensieri son vòlti a farmi del male.
Ili kolektiĝas, embuskas, observas miajn paŝojn, Penante kapti mian animon.
Si radunano, stanno in agguato, spiano i miei passi, come gente che vuole la mia vita.
Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime negli otri tuoi; non sono esse nel tuo registro?
Tiam miaj malamikoj returniĝos malantaŭen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
Nel giorno ch’io griderò, i miei nemici indietreggeranno. Questo io so: che Dio è per me.
Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.
Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
In Dio confido e non temerò; che mi può far l’uomo?
Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;
Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpuŝiĝo, Por ke mi iradu antaŭ Dio En la lumo de la vivo.
poiché tu hai riscosso l’anima mia dalla morte, hai guardato i miei piedi da caduta, ond’io cammini, al cospetto di Dio, nella luce de’ viventi.