I Timothy 2

Mi konsilas do, antaŭ ĉio, fari petegojn, preĝojn, propetadojn, dankojn por ĉiuj;
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
por reĝoj kaj ĉiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco.
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
Tio estas bona kaj akceptebla antaŭ Dio, nia Savanto,
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
kiu volas, ke ĉiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero.
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
Ĉar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo,
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
kiu sin donis kiel elaĉetaĵon por ĉiuj, ateston elmontrotan en konvenaj tempoj;
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
por kio mi estas nomita predikisto kaj apostolo (mi diras la veron, mi ne mensogas), instruisto por la nacianoj en fido kaj vero.
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
Mi deziras do, ke la viroj preĝu en ĉiu loko, levante sanktajn manojn, sen kolero kaj disputado.
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
Tiel same, ke virinoj sin vestu per decaj vestoj, kun modesteco kaj sobreco; ne kun harplektaĵoj, aŭ oro, aŭ perloj, aŭ multekostaj vestoj;
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
sed (kio konvenas al virinoj konfesantaj la piecon) per bonfaroj.
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
Virino lernu en kvieteco kun ĉia submetiĝo.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
Sed mi ne permesas al virino instruadi, nek regi super viro, sed esti en kvieteco.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
Ĉar Adam kreiĝis la unua, poste Eva;
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
kaj Adam ne trompiĝis; sed la virino, trompite, falis en pekon;
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
sed ŝi saviĝos per la naskado, se ili daŭras en fido kaj amo kaj sanktiĝo kun sobreco.
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃