I Timothy 3

Fidinda estas la diro: Se iu celas episkopecon, tiu deziras bonan laboron.
אמת הדבר איש כי יבקש לו פקידות הוא מתאוה מעשה טוב׃
Episkopo do devas esti neriproĉebla, edzo de unu edzino, sobra, moderema, ordema, gastama, instruema,
ופקיד העדה צריך להיות איש אשר אין בו דפי בעל אשה אחת משל ברוחו צנוע ונחמד לבריות מכניס ארחים ומבין ללמד ולא אהב יין ולא נוח להכות ולא בצע בצע רע׃
ne vindrinkema, ne batema; sed mildanima, ne disputema, ne monamanto;
כי אם דן לכף זכות ולא בעל קטטה ולא אהב כסף׃
reganta bone sian propran domanaron, tenante siajn gefilojn sub regado kun ĉia seriozeco
ויהי מנהיג את ביתו בטוב ומדריך את בניו למשמעתו בכל הישר׃
(sed se iu ne scias regi sian propran domon, kiel li zorgos pri la eklezio de Dio?);
כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים׃
ne novico, por ke li ne ŝvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.
ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין׃
Krom tio li devas havi bonan ateston de la eksteruloj, por ke li ne falu en riproĉon kaj kaptilon de la diablo.
והוא גם צריך לשם טוב בפי אלה אשר בחוץ פן יפל בחרפה ובמוקש המשטין׃
Tiel same diakonoj devas esti seriozaj, ne duflanke parolantaj, ne tro amantaj vinon, ne avidantaj malhonoran gajnon;
וכן גם השמשים יהיו ישרים ולא מחליקי לשון ולא אהבים סבא יין ולא נטים אחרי בצע רע׃
tenantaj la misteron de la fido en pura konscienco.
כי אם ישמרו את סוד האמונה ברוח טהורה׃
Kaj tiuj ankaŭ estu unue provitaj; poste ili servu kiel diakonoj, se ili estos neriproĉeblaj.
וגם אלה יבחנו בראשונה ואחר כן ישמשו אם אין בהם דפי׃
Virinoj ankaŭ devas esti seriozaj, ne kalumniantoj, sobraj, fidelaj pri ĉio.
וככה הנשים תהיינה ישרות ולא מלשינות משלות ברוחן ונאמנות בכל׃
La diakonoj estu edzoj de po unu edzino, regantaj bone siajn gefilojn kaj siajn proprajn domojn.
השמשים יהיו כל אחד בעל אשה אחת ומנהלים בטוב את בניהם ואת בתיהם׃
Ĉar tiuj, kiuj bone servadis kiel diakonoj, akiras al si bonan gradon kaj grandan kuraĝon en la fido, kiu estas en Kristo Jesuo.
כי המשמשים היטב יקנו לעצמם מעלה טובה ובטחון רב באמונת המשיח ישוע׃
Ĉi tion mi skribas al vi, esperante veni al vi baldaŭ,
זאת אני כתב אליך ואקוה לבא אליך במהרה׃
sed se mi prokrastos, por ke vi komprenu, kiel oni devas konduti en la domo de Dio, kiu estas la eklezio de la vivanta Dio, la kolono kaj bazo de la vero.
ואם אחר הנה תדע איך להתנהג בבית האלהים שהיא עדת אלהים חיים עמוד האמת ומכונה׃
Kaj laŭ konsento, granda estas la mistero de pieco: Tiu, kiu elmontriĝis en la karno, praviĝis en la spirito, estis vidita de anĝeloj, pripredikita ĉe la nacioj, prikredita en la mondo, prenita supren en gloro.
ובודי גדול סוד החסידות אלהים נגלה בבשר נצדק ברוח נראה למלאכים הגד בגוים נתקבל באמונה בעולם נעלה בכבוד׃