Psalms 111

Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
alleluia aleph confitebor Domino in toto corde beth in consilio iustorum et congregatione
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
gimel magna opera Domini deleth exquirenda in cunctis voluntatibus suis
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
he gloria et decor opus eius vav et iustitia eius perseverans semper
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
zai memoriam fecit mirabilium suorum heth clemens et misericors Dominus
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
teth escam dedit timentibus se ioth memor erit in sempiternum pacti sui
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
caph fortitudinem operum suorum adnuntiabit populo suo
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
lameth ut det eis hereditatem gentium mem opus manuum eius veritas et iudicium
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
nun fidelia omnia praecepta eius samech firmata in sempiternum iugiter ain facta in veritate et aequitate
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
fe redemptionem misit populo suo sade mandavit in aeternum pactum suum coph sanctum et terribile nomen eius
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
res principium sapientiae timor Domini sen doctrina bona cunctis qui faciunt ea thau laus eius perseverans iugiter alleluia