Nehemiah 10

Den beseglede Skrivelse er underskrevet af: Statholderen Nehemias, Hakaljas Søn, og Zidkija,
Через те все ми складаємо певну умову, і підписуємо, а печатки кладуть наші зверхники, наші Левити, наші священики.
Seraja, Azarja, Jirmeja,
А між тих, що поклали печатки, були: намісник Неемія, син Хахаліїн, і Цідкійя,
Pasjhur, Amarja, Malkija,
Серая, Азарія, Єремія,
Hattusj, Sjebanja, Malluk,
Пашхур, Амарія, Малкійя,
Harim, Meremot, Obadja,
Хаттуш, Шеванія, Маллух,
Daniel, Ginneton, Baruk,
Харім, Меремот, Овадія,
Mesjullam, Abija, Mijjamin,
Даніїл, Ґіннетон, Барух,
Ma'azja, Bilgaj og Sjemaja det var Præsterne.
Мешуллам, Авійя, Мійямін,
Leviterne Jesua, Azanjas Søn, Binnuj af Henadads Sønner, Kadmiel
Маазія, Білґай, Шемая, оце священики.
og deres Brødre Sjebanja, Hodija, Kelita, Pelaja, Hanan,
А Левити: Ісус, син Азаніїн, Біннуй, з Хенададових синів, Кадміїл.
Mika, Rehob, Hasjabja,
А їхні брати: Шеванія, Годійя, Келіта, Пелая, Ханан,
Zakkur, Sjerebja, Sjebanja,
Міха, Рехов, Хашавія,
Hodija, Bani og Beninu.
Заккур, Шеревія, Шеванія,
Folkets Overhoveder Par'osj, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Годійя, Бані, Беніну.
Bunni Azgad, Bebaj,
Голови народу: Пар'ош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бані,
Adonija, Bigvaj, Adin,
Бунні, Аз'дад, Бевай,
Ater, Hizkija, Azzur,
Адонійя, Біґвай, Адін,
Hodija, Hasjum, Bezaj,
Атер, Хізкійя, Аззур,
Harif, Anatot, Nebaj,
Годійя, Хашум, Бецай,
Magpiasj, Mesjullam, Hezir,
Харіф, Анатот, Невай,
Mesjezab'el, Zadok Jaddua,
Маґпіяш, Мешуллам, Хезір,
Pelatja, Hanan, Anaja,
Мешезав'їл, Садок, Яддуя,
Hosea, Hananja, Hassjub,
Пелатія, Ханан, Аная,
Hallohesj, Pilha, Sjobek,
Осія, Хананія, Хашшув,
Rehum, Hasjabna, Ma'aseja,
Галлохеш, Пілха, Шовек,
Ahija, Hanan, Anan,
Рехум, Хашавна, Маасея,
Malluk, Harim og Ba'ana.
і Ахійя, Ханан, Анан,
Og det øvrige Folk, Præsterne, Leviterne, Dørvogterne, Sangerne, Tempeltrællene og alle de, der har skilt sig ud fra Hedningerne for at holde sig til Guds Lov, med deres Hustruer, Sønner og Døtre, for så vidt de har Forstand til at fatte det,
Маллух, Харім, Баана.
slutter sig til deres højere stående Brødre og underkaster sig Forbandelsen og Eden om at ville følge Guds Lov, der er givet os ved Guds Tjener Moses, og overholde og udføre alle HERRENs, vor Herres, Bud, Bestemmelser og Anordninger:
І решта народу, священики, Левити, придверні, співаки, храмові підданці, і кожен, відділений від народів краю до Божого Закону, їхні жінки, їхні сини, та їхні дочки, кожен знаючий та розуміючий,
Vi vil ikke give Hedningerne i Landet vore Døtre eller tage deres Døtre til Hustruer for vore Sønner;
зміцняють присягу при браттях своїх, при своїх шляхетних, і вступили в клятву та присягу, щоб ходити в Божому Законі, що був даний через Мойсея, Божого раба, і щоб дотримуватися, і щоб виконувати всі заповіді Господа, нашого Бога, і права Його, і постанови Його,
vi vil ikke på Sabbaten eller nogen Helligdag købe noget af Hedningerne i Landet, når de på Sabbaten kommer med deres Varer og al Slags Korn og falbyder det; vi vil hvert syvende År lade Landet ligge hen og give Afkald på enhver Fordring;
і що не дамо наших синів народам Краю, а їхніх дочок не візьмемо для наших синів.
vi vil påtage os en årlig Skat på en Tredjedel Sekel til Tjenesten i vor Guds Hus,
А від народів цього Краю, що спроваджують товари та всяке збіжжя в день суботній на продаж, не візьмемо від них у суботу та в святі дні, і сьомого року понехаємо землю та всякого роду борги.
til Skuebrødene, det daglige Afgrødeoffer, det daglige Brændoffer, Ofrene på Sabbaterne, Nymånedagene og Højtiderne, Helligofrene og Syndofrene til Soning for Israel og til alt Arbejde ved vor Guds Hus.
І поставили ми собі за обов'язок, щоб давати нам третину шекля в рік на службу дому нашого Бога,
Hvad Brænde der ydes, har vi, Præsterne, Leviterne og Folket, kastet Lod om at bringe til vor Guds Hus, Fædrenehus for Fædrenehus, til fastsat Tid År efter År for at skaffe Ild på HERREN vor Guds Alter, som det er foreskrevet i Loven.
на хліб показний, і на постійний дар, і на постійне цілопалення, на суботи, на молодики, на свята, і на освячені речі, і на жертви за гріх на окуплення за Ізраїля, і на всяку працю дому нашого Бога.
Vi vil År for År bringe Førstegrøden af vor Jord og af alle Frugttræer til HERRENs Hus,
І кинули ми жеребки про пожертву дров, священики, Левити та народ, щоб приносити до дому нашого Бога, за домом наших батьків, на означені часи рік-річно, щоб палити на жертівнику Господа, нашого Бога, як написано в Законі,
og vi vil bringe det førstefødte af vore Sønner og vort Kvæg, som det er foreskrevet i Loven, og det førstefødte af vort Hornkvæg og Småkvæg til vor Guds Hus til Præsterne, som gør Tjeneste i vor Guds Hus;
і щоб приносити первоплоди нашої землі та первоплоди всякого плоду зо всякого дерева рік-річно до Господнього дому,
og Førstegrøden af vort Grovmel og af Frugten af alle Slags Træer, af Most og Olie vil vi bringe til Kamrene i vor Guds Hus til Præsterne og Tienden af vore Marker til Leviterne. Leviterne samler selv Tienden ind i alle de Byer, hvor vi har vort Agerbrug;
і первороджених синів наших та нашої худоби, як написано в Законі, і первороджених худоби нашої великої та худоби нашої дрібної, щоб приносити до дому нашого Бога до священиків, що служать у домі нашого Бога,
og Præsten, Arons Søn, er til Stede hos Leviterne, når de indsamler Tienden; og Leviterne bringer Tiende af Tienden til vor Guds Hus, til Forrådshusets Kamre.
і первопочаток наших діж, і наші приношення, і плід усякого дерева, молоде вино та оливу спровадимо священикам до кімнат дому нашого Бога, а десятину нашої землі Левитам. А вони, Левити, будуть збирати десятину по всіх містах нашої роботи.
Thi Israeliterne og Levis Efterkommere bringer Offerydelsen af Kornet, Mosten og Olien til Kamrene, hvor Helligdommens Kar og de tjenstgørende Præster, Dørvogterne og Sangerne er. Vi vil således ikke svigte vor Guds Hus.
І буде священик, син Ааронів, із Левитами, коли Левити будуть збирати десятину, і Левити віднесуть десятину від десятини до дому нашого Бога до комір, до скарбниці. Бо до комір будуть зносити сини Ізраїлеві та сини Левитів приношення збіжжя, молодого вина та оливи, і там є речі святині, служачі священики, і придверні, і співаки. І ми не опустимо дому нашого Бога!