Psalms 29

(En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
Salmo de David. DAD á JEHOVÁ, oh hijos de fuertes, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
Dad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Humillaos á JEHOVÁ en el glorioso santuario.
HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
Voz de JEHOVÁ sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: JEHOVÁ sobre las muchas aguas.
HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
Voz de JEHOVÁ con potencia; Voz de JEHOVÁ con gloria.
HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
Voz de JEHOVÁ que quebranta los cedros; Y quebrantó JEHOVÁ los cedros del Líbano.
får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
É hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
HERRENs Røst udslynger Luer.
Voz de JEHOVÁ que derrama llamas de fuego.
HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
Voz de JEHOVÁ que hará temblar el desierto; Hará temblar JEHOVÁ el desierto de Cades.
HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
Voz de JEHOVÁ que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
JEHOVÁ preside en el diluvio, Y asentóse JEHOVÁ por rey para siempre.
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!
JEHOVÁ dará fortaleza á su pueblo: JEHOVÁ bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.