II Timothy 3

Men vid dette,at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
as minhas perseguições e aflições, as quais sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! Mas de todas o Senhor me livrou.
Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.
para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.