Psalms 7

(En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
Plent David te pote bay Seyè a pou Kouch, moun laras Benjamen.
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
Seyè, Bondye mwen, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Delivre m'. Pa kite m' tonbe nan men moun k'ap pèsekite m' yo.
HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
Si se pa sa, tankou lyon yo fè, y'ap pote m' ale, y'ap devore m' san pesonn p'ap ka pote m' sekou.
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
Seyè, Bondye mwen, si m' te fè bagay sa yo vre, si m' te fè yon moun mal,
så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. - Sela.
si m' te aji mal ak moun ki te fè m' byen, si m' te pèsekite lènmi m' san rezon,
HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
ou mèt kite lènmi pousib mwen jouk li mete men sou mwen. Ou mèt kite l' mache sou mwen, ou mèt kite l' trennen non m' nan labou.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
Seyè, leve non! Mete ou ankòlè! Leve, pran pozisyon kont lènmi m' yo ki fin debòde. Leve non! vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
Sanble tout nasyon yo bò kote ou. Rete nan syèl la, gouvènen yo tout.
På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
Ou menm Seyè, ou se jij tout moun. Tanpri, Seyè, fè m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
Fè mechan yo sispann fè move bagay. Tanpri, bay moun ki mache dwat yo fòs. Ou se yon Bondye ki pa nan patipri: Ou konnen tout lide moun gen nan tèt yo ak tout santiman ki nan kè yo.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
Se Bondye ki defans mwen. Li delivre tout moun ki mache dwat.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
Bondye se yon jij ki san patipri: Li toujou kondannen mechan yo.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
Si yon moun pa chanje lavi li, Bondye ap file nepe li, l'ap pare banza li pou l' vize li.
Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
Bondye ap pare zam sa yo pou touye li. L'ap sèvi ak flèch li yo pou simen dife.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
Gade jan mechan an gen move lide nan kè li! L'ap fè plan pou fè moun mal. L'ap plede bay manti.
Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
Li fouye yon gwo twou byen fon nan tè a. Lèfini, se li menm ki tonbe ladan li.
Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
Se konsa, malè li te pare pou lòt moun, se sou li li tonbe. Se pwòp mechanste l' ki tounen kont li! Mwen menm, m'ap di Seyè a mèsi pou jistis li. M'ap fè lwanj Seyè a ki anwo nan syèl la.