Psalms 111

Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.