Psalms 58

Přednímu z kantorů, jako: Nevyhlazuj, Davidův žalm zlatý.
ای فرمانروایان، آیا به راستی حکم می‌کنید؟ و ای داوران آیا به انصاف داوری می‌نمایید؟
Právě-liž vy, ó shromáždění, spravedlnost vypovídáte? Upřímě-liž soudy činíte, vy synové lidští?
خیر! شما از روی شرارت فکر می‌کنید و دستهای شما پُر از ظلم است!
Anobrž raději nepravosti v srdci ukládáte, a násilí rukou svých v zemi této odvažujete.
شریران از ابتدا منحرف و از روز تولّد دروغگو بوده‌اند.
Uchýlili se bezbožníci hned od narození, pobloudili hned od života matky, mluvíce lež.
آنها مانند مار زهرآگین هستند و مانند مار کبرای کر، که گوش خود را می‌بندند،
Jed v sobě mají jako jedovatý had, jako lítý had hluchý, kterýž zacpává ucho své,
تا صدای افسونگران را نشوند، هرچند آنها با مهارت افسون کنند.
Aby neslyšel hlasu zaklinačů, a čarodějníka v čářích vycvičeného.
خدایا، دندانهای این شیرهای درّنده را در دهانشان بشکن.
Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine.
مانند آبی که در یک زمین خشک ناپدید می‌شود، آنها را محو کن و مانند علف بیابان پایمال و پژمرده گردان.
Nechť se rozplynou jako voda, a zmizejí; ať jsou jako ten, kterýž napíná luk, jehož však střely se lámí,
بگذار مانند حلزونی که به تدریج در لجن فرو می‌رود و مانند کودکی که مرده به دنیا می‌آید، روی روشنی را نبینند.
Jako hlemejžď, kterýž tratí se a mizí, jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce.
خداوند زودتر از آن که دیگ، گرمای آتش را احساس کند، پیر و جوان آنها را هرچه زودتر مانند خار و خاشاک از بین خواهد برد.
Prvé než lidé pocítí trní jejich a bodláku, hned za živa zapálením jako vichřicí zachváceni budou.
نیکوکاران وقتی ببینند که شریران به کیفر گناه خود رسیده‌اند، خوشحال خواهند شد و پاهای خود را در خون آنان خواهند شست.
I bude se veseliti spravedlivý, když uzří pomstu, nohy své umyje ve krvi bezbožníka. [ (Psalms 58:12) Ano dí každý: V pravdě, žeť má užitek spravedlivý, jistě, žeť jest Bůh soudce na zemi. ]
سرانجام همه خواهند گفت: «به راستی که نیکوکاران پاداش می‌گیرند، و خدایی هست که داور جهان است.»