Psalms 62

Zborovođi. Po Jedutunu. Psalam. Davidov.
attamen ipse est scutum meum et salus mea fortitudo mea non commovebor amplius
Samo je u Bogu mir, dušo moja, samo je u njemu spasenje.
usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens
Samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neću se pokolebati.
partem enim eius cogitaverunt expellere placuerunt sibi in mendacio ore suo singuli benedicunt et corde suo maledicunt semper
Dokle ćete na bijednika nasrtati, obarat' ga svi zajedno, k'o zid ruševan il' ogradu nagnutu?
verumtamen Deo retice anima mea ab ipso enim praestolatio mea
Urotiše se da me s visa mog obore, u laži uživaju; ustima blagoslivlju, a u srcu proklinju.
ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo
Samo je u Bogu mir, dušo moja, samo je u njemu nada moja.
in Deo salutare meum et gloria mea robur fortitudinis meae salus mea in Deo
Samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neću se pokolebati.
sperate in eo omni tempore populi effundite coram eo cor vestrum Deus spes nostra est semper
U Boga je spasenje moje i slava; Bog mi je hridina silna, utočište.
verumtamen vanitas filii Adam mendacium filii viri in stateris dolosis fraudulenter agunt simul
U nj se, narode, uzdaj u svako doba; pred njim srca izlijevajte: Bog je naše utočište!
nolite confidere in calumnia et in rapina ne frustremini divitiae si fluxerint ne adponatis cor
Sinovi su ljudski samo dašak, laž su djeca čovječja: svi da stanu na tezulju, od daha bi lakši bili.
unum locutus est Deus duo haec audivi quia imperium Dei est
U grabež se ne uzdajte nit' se otetim tašto hvalite; umnoži l' se blago, nek' vam srce za nj ne prione.
et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique secundum opus suum
Bog rekao jedno, a ja dvoje čuo: [ (Psalms 62:13) "U Boga je snaga! U tebe je, Gospode, dobrota! Ti uzvraćaš svakom po djelima." ]
canticum David cum esset in deserto Iuda Deus fortitudo mea tu es de luce consurgam ad te sitivit te anima mea desideravit te caro mea