II Peter 1

Šimun Petar, sluga i apostol Isusa Krista, onima koje pravednošću Boga našega i Spasitelja Isusa Krista zapade ista dragocjena vjera kao i nas.
Simon Petrus servus et apostolus Iesu Christi his qui coaequalem nobis sortiti sunt fidem in iustitia Dei nostri et salvatoris Iesu Christi
Punina vam milosti i mira po spoznaji Boga i Isusa, Gospodina našega!
gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione Domini nostri
Doista, po spoznaji njega, koji nas pozva slavom svojom i krepošću, božanska nas je snaga njegova obdarila svime za život i pobožnost.
quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtute
Time smo obdareni dragocjenim, najvećim obećanjima da po njima postanete zajedničari božanske naravi umakavši pokvarenosti koja je u svijetu zbog požude.
per quae maxima et pretiosa nobis promissa donavit ut per haec efficiamini divinae consortes naturae fugientes eius quae in mundo est concupiscentiae corruptionem
Zbog toga svim marom prionite: vjerom osigurajte krepost, krepošću spoznaje,
vos autem curam omnem subinferentes ministrate in fide vestra virtutem in virtute autem scientiam
spoznanjem uzdržljivost, uzdržljivošću postojanost, postojanošću pobožnost,
in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietatem
pobožnošću bratoljublje, bratoljubljem ljubav.
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritatem
Jer ako to imate i u tom napredujete, nećete biti besposleni i neplodni za spoznanje Isusa Krista.
haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in Domini nostri Iesu Christi cognitione
A tko toga nema, slijep je, kratkovidan; zaboravio je da je očišćen od svojih prijašnjih grijeha.
cui enim non praesto sunt haec caecus est et manu temptans oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictorum
Zato, braćo, to revnije uznastojte učvrstiti svoj poziv i izabranje: to čineći - ne, nećete posrnuti nikada!
quapropter fratres magis satagite ut per bona opera certam vestram vocationem et electionem faciatis haec enim facientes non peccabitis aliquando
Tako će vam se bogato osigurati ulazak u vječno kraljevstvo Gospodina našega i Spasitelja Isusa Krista.
sic enim abundanter ministrabitur vobis introitus in aeternum regnum Domini nostri et salvatoris Iesu Christi
Zato ću vas uvijek na to podsjećati premda to znate i utvrđeni ste u primljenoj istini.
propter quod incipiam vos semper commonere de his et quidem scientes et confirmatos in praesenti veritate
Pravo je, mislim, da vas dok sam u ovom šatoru, budim opomenom,
iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonitione
svjestan da ću brzo napustiti svoj šator, kako mi i Gospodin naš Isus Krist očitova.
certus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et Dominus noster Iesus Christus significavit mihi
A pobrinut ću se da se i nakon mojeg izlaska uvijek toga sjećate.
dabo autem operam et frequenter habere vos post obitum meum ut horum memoriam faciatis
Ta nismo vam navijestili snagu i Dolazak Gospodina našega Isusa Krista slijedeći izmudrene priče, nego kao očevici njegova veličanstva.
non enim doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Iesu Christi virtutem et praesentiam sed speculatores facti illius magnitudinis
Od Oca je doista primio čast i slavu kad mu ono od uzvišene Slave doprije ovaj glas: Ovo je Sin moj, Ljubljeni moj, u njemu mi sva milina!
accipiens enim a Deo Patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est Filius meus dilectus in quo mihi conplacui
Taj glas, koji s neba dopiraše, čusmo mi koji bijasmo s njime na Svetoj gori.
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sancto
Tako nam je potvrđena proročka riječ te dobro činite što uza nju prianjate kao uza svjetiljku što svijetli na mrklu mjestu - dok Dan ne osvane i Danica se ne pomoli u srcima vašim.
et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris
Ponajprije znajte ovo: nijedno se proroštvo Pisma ne može tumačiti samovoljno
hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fit
jer nikada proroštvo ne bi ljudskom voljom doneseno, nego su Duhom Svetim poneseni ljudi od Boga govorili.
non enim voluntate humana adlata est aliquando prophetia sed Spiritu Sancto inspirati locuti sunt sancti Dei homines