Nehemiah 10

I zbog svega toga obvezujemo se pismeno na vjernost." Na zapečaćenoj ispravi stajala su imena naših knezova, levita i svećenika ...
ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
Na zapečaćenoj ispravi su bili: namjesnik Nehemija, sin Hakalijin, i Sidkija,
שריה עזריה ירמיה׃
Seraja, Azarja, Jeremija,
פשחור אמריה מלכיה׃
Pašhur, Amarja, Malkija,
חטוש שבניה מלוך׃
Hatuš, Šebanija, Maluk,
חרם מרמות עבדיה׃
Harim, Meremot, Obadja,
דניאל גנתון ברוך׃
Daniel, Gineton, Baruk,
משלם אביה מימן׃
Mešulam, Abija, Mijamin,
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
Maazja, Bilgaj, Šemaja - to su svećenici.
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
Zatim leviti: Ješua, sin Azanijin, Binuj, od sinova Henadadovih - Kadmiel,
ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
i braća njihova: Šekanija, Hodija, Kelita, Pelaja, Hanan,
מיכא רחוב חשביה׃
Mika, Rehob, Hašabja,
זכור שרביה שבניה׃
Zakur, Šerebja, Šebanija,
הודיה בני בנינו׃
Hodija, Bani, Beninu.
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
Glavari naroda: Paroš, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,
בני עזגד בבי׃
Buni, Azgad, Bebaj,
אדניה בגוי עדין׃
Adonija, Bigvaj, Adin,
אטר חזקיה עזור׃
Ater, Ezekija, Azur,
הודיה חשם בצי׃
Hodija, Hašum, Besaj,
חריף ענתות נובי׃
Harif, Anatot, Nebaj,
מגפיעש משלם חזיר׃
Magpijaš, Mešulam, Hazir,
משיזבאל צדוק ידוע׃
Mešezabel, Sadok, Jadua,
פלטיה חנן עניה׃
Pelatja, Hanan, Anaja,
הושע חנניה חשוב׃
Hošea, Hananija, Hašub,
הלוחש פלחא שובק׃
Haloheš, Pilha, Šobek,
רחום חשבנה מעשיה׃
Rehum, Hašabna, Maaseja,
ואחיה חנן ענן׃
Ahija, Hanan, Anan,
מלוך חרם בענה׃
Maluk, Harim, Baana.
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
... ali i ostali narod, svećenici, leviti - vratari, pjevači, netinci - i svi koji su se prema Zakonu Božjem odvojili od zemaljskih naroda, a i njihove žene, sinovi i kćeri, svi koji su bili sposobni da razumiju,
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
priključili su se svojoj braći i glavarima te su se obvezali prisegom i zakletvom da će stupati prema Zakonu Božjem, koji je dan po rukama Mojsija, sluge Božjega, i da će držati i vršiti sve zapovijedi Jahve, Boga našega, njegove naredbe i zakone.
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
I osobito: da nećemo davati svojih kćeri narodima zemaljskim i njihovih kćeri nećemo uzimati svojim sinovima.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
I ako narodi zemlje donesu na prodaju robu ili kakvo god žito u dan subotnji, mi ništa nećemo od njih kupovati u subotu ni u drugi posvećeni dan. Svake sedme godine ostavljat ćemo zemlju da počine i otpuštati dugove svake ruke.
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
Uzeli smo kao obavezu: da ćemo svake godine davati trećinu šekela za bogoslužje u Domu Boga svojega:
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
za postavljeni kruh, za trajne prinosnice i za svagdanje paljenice, za žrtve subotnje, mladog mjeseca, blagdanske i za okajnice, da se pomiri Izrael; i za svaku službu u Domu Boga našega.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
Mi svećenici, leviti i narod bacili smo ždrijeb za prinos drva koja treba da određenog dana svake godine prema svojim obiteljima donosimo u Dom Boga našega za vatru na žrtveniku Jahve, Boga našega, kako je zapisano u Zakonu;
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
da ćemo svake godine donositi u Dom Jahvin prvine od plodova zemlje i prve plodove svakoga drveta
ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
i prvorođene sinove i prvine svoje stoke, kako je to pisano u Zakonu - prvine od krupne i sitne stoke neka se odnose u Dom Boga našega, jer su određene svećenicima koji služe u Domu Boga našega.
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
Povrh toga prvine svojih naćava, plodova svakog drveta, novoga vina i ulja nosit ćemo svećenicima u sobe Doma Boga našega; a desetinu od svoje zemlje levitima, jer leviti uzimaju desetinu u svim mjestima gdje radimo.
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
Svećenik, sin Aronov, neka prati levite kad skupljaju desetinu. Leviti neka donose desetinu desetine u Dom Boga našega, u sobe riznice, [ (Nehemiah 10:40) jer su onamo dužni, Izraelci i leviti donositi prinos od žita, vina i ulja. Ondje se nalaze posude svetišta, svećenici u službi, vratari i pjevači. Nećemo više zanemarivati Doma Boga svojega. ]
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃