Psalms 76

Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.
(亚萨的诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)在犹大, 神为人所认识;在以色列,他的名为大。
Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
在撒冷有他的帐幕;在锡安有他的居所。
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
他在那里折断弓上的火箭,并盾牌、刀剑,和争战的兵器。(细拉)
Tu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
你从有野食之山而来,有光华和荣美。
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.
心中勇敢的人都被抢夺;他们睡了长觉,没有一个英雄能措手。
Opljačkani su oni koji bijahu jaki srcem, i san svoj snivaju - klonuše ruke svim hrabrima.
雅各的 神啊,你的斥责一发,坐车的、骑马的都沉睡了。
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, skameniše se kola i konji.
惟独你是可畏的!你怒气一发,谁能在你面前站得住呢?
Strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.
你从天上使人听判断。 神起来施行审判,要救地上一切谦卑的人;那时地就惧怕而静默。(细拉)
S neba reče presudu - od straha zemlja zadrhta i zanijemje
并入上节
kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.
人的忿怒要成全你的荣美;人的余怒,你要禁止。
Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
你们许愿,当向耶和华─你们的 神还愿;在他四面的人都当拿贡物献给那可畏的主。
Zavjetujte i izvršite zavjete Jahvi, Bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove Strašnome [ (Psalms 76:13) koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje. ]
他要挫折王子的骄气;他向地上的君王显威可畏。