II Thessalonians 3

弟兄们,我还有话说:请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得著荣耀,正如在你们中间一样。
de cetero fratres orate pro nobis ut sermo Domini currat et clarificetur sicut et apud vos
也叫我们脱离无理之恶人的手,因为人不都是有信心。
et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fides
但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者(或作:脱离凶恶)。
fidelis autem Dominus est qui confirmabit vos et custodiet a malo
我们靠主深信,你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。
confidimus autem de vobis in Domino quoniam quae praecipimus et facitis et facietis
愿主引导你们的心,叫你们爱 神,并学基督的忍耐。
Dominus autem dirigat corda vestra in caritate Dei et patientia Christi
弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。
denuntiamus autem vobis fratres in nomine Domini nostri Iesu Christi ut subtrahatis vos ab omni fratre ambulante inordinate et non secundum traditionem quam acceperunt a nobis
你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行,
ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vos
也未尝白吃人的饭,倒是辛苦劳碌,昼夜做工,免得叫你们一人受累。
neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus
这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。
non quasi non habuerimus potestatem sed ut nosmet ipsos formam daremus vobis ad imitandum nos
我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯做工,就不可吃饭。
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manducet
因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不做,反倒专管闲事。
audimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete nihil operantes sed curiose agentes
我们靠主耶稣基督吩咐、劝戒这样的人,要安静做工,吃自己的饭。
his autem qui eiusmodi sunt denuntiamus et obsecramus in Domino Iesu Christo ut cum silentio operantes suum panem manducent
弟兄们,你们行善不可丧志。
vos autem fratres nolite deficere benefacientes
若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
quod si quis non oboedit verbo nostro per epistulam hunc notate et non commisceamini cum illo ut confundatur
但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
et nolite quasi inimicum existimare sed corripite ut fratrem
愿赐平安的主随时随事亲自给你们平安!愿主常与你们众人同在!
ipse autem Dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco Dominus cum omnibus vobis
我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记,我的笔迹就是这样。
salutatio mea manu Pauli quod est signum in omni epistula ita scribo
愿我们主耶稣基督的恩常与你们众人同在!
gratia Domini nostri Iesu Christi cum omnibus vobis amen